Hoje é o Dia Mundial da Língua Portuguesa. Dia de atenção à Língua Pátria, “a última flor do Lácio, inculta e bela”. Se assim Olavo Bilac a rotulou, foi por ser derivada do latim, como tantas outras, porém a língua de origem era muito mais “culta” a exemplo das elocuções do grande tribuno romano Cícero, ricas em palavras e termos eruditos.
O idioma é uma identidade que portamos na língua. Até pelo sotaque ou dialeto o indivíduo apresenta características da naturalidade regional.
Na universalidade da língua portuguesa, nota-se diferenças gritantes em cada universo cultural. No Brasil o idioma absorveu muito da cultura e linguajar indígena que formaram inúmeras palavras no idioma local.
Mas nossa língua é extraordinariamente linda e rica em nuances que não nos damos conta ou pouco pensamos nesses detalhes, como os trava-línguas, os palíndromos e capicuas – “o pelo do pé do padre Pedro é preto”; “a cara rajada da jararaca”; “13231”.
Nossos ditados populares são maravilhosos também – “quem vê a barda do vizinho arder que ponha a sua de molho.”; “não há quem faça mal ao seu vizinho que o seu mal não venha a caminho.”
E a cacofonia ou os cacófatos, então! Formam até palavras pornográficas horripilantes – “o cheiro que o mofo deu.”; “eunuco do faraó”.
As palavras pouco usuais também são filões de riquezas linguísticas:
Quejando – pronome indefinido = que tem a mesma qualidade que tal; tal qual.
Falerno – vinho antigo italiano citado por Horácio – sinônimo de bom vinho.
Agudizar – tornar agudo.
Tudo isso posto, podemos afirmar que a nossa amada Língua Portuguesa é riquíssima em detalhas e pode até ser inculta, porém que é bela, não nos resta a menor dúvida.
Compus um soneto para homenagear a nossa estimada Língua Pátria, símbolo do Brasil tal ao Hino Nacional e o Pendão Brasileiro.
Bravo, Laerte, que bela homenagem à nossa língua!
ResponderExcluirGostei muito do texto e vídeo com teu soneto!
Aplaudo daqui, talvez chegue aí minhas palmas!
Grande abraço daqui, do pampa gaúcho que também amas.
Celebrado em Macau, um dos muitos locais no mundo onde a Língua Portuguesa é oficial e respeitada.
ResponderExcluirUm abraço
Un bonito homenaje el que le haces a tu idioma, a mi encanta oírlo hablar pero no lo entiendo nada más que algunas palabras parecidas al español.
ResponderExcluirCada idioma tiene su riqueza, y es una pena que con otras palabras nuevas se vaya deteriorando lo originario.
Un abrazo.
Supongo que el portugués al igual que el español ha tomado palabras que hablaban las culturas que formaron parte de los territorios que estuvo bajo la administración de Portugal.
ResponderExcluirFeliz día para la lengua portuguesa.
Saludos.
This is a beautiful tribute to your language. Happy Portuguese Language Day to you! Warm greetings from Montreal, Canada. My mother tongue is English and I also speak French!
ResponderExcluirEsse é o Mestre Laerte Tavares, escritor e poeta, que ocupa
ResponderExcluira cadeira número 16, da Academia Catarinense de Letras.
Laerte lembra, no seu artigo, o Dia Mundial da Língua Portuguesa,
que, os que a amam devem reverenciar essa data.
Parabéns, Laerte, pelo soneto declamado por ti.
Uma excelente semana, com saúde e paz.
Grande abraço.